terça-feira, 20 de junho de 2017
「時間の不可逆性」(...)337
希少性は、それが中に入れることができませんので、任意の一般的な方法は、一部の人々は、「比類のない」ある中で何が起こるかあるユニークな品質です。
人があることを翻訳するので、通常の手の届かないところにいずれかの比較レベルと一般的なので、「臨時。」
1人と別の、余分な何かが素晴らしいです独特の要素と異なる特定の特性に直面。
だから、継続(...)を投影し一定の成功を確実にするために、特定の動的な人がいます。
だから、人間の能力である「商品」の最高に沿って、新しいパラダイムの出現が必要です。
特定の訓練によって特徴付けられる環境で動作するように使用されるこの人材は、労働教育など、このポリシーの証拠はその結果を達成するための保証です。
フィットネスと適合性を持つ人々は、一方ではその資格の方向性に長けています。
一方、有能な知識取得した顔で有効になって、そして手の状況に合った方法でそれらを適用するために、特定の事前知識を動員。
そのサポートの需要、価値や態度のそのレベルによって、それ自体で固体の能力でドライブ関係者。
それは自身の持つ自己知識、それが効果的に作用する能力と一貫して論理的な推論を組み合わせたものです。
彼女は、思考の構造化、結論に到達するために「特定の問題」の変異体を誘導し、推論し、この精神活動を取得します。
彼は知識を結集し、成功の鍵である。この方程式の主張を取得する知っているので、実際には、問題になっている人は、その品質と一緒に、基礎となる「珍しい」は決して「限定」です。
見越してのテーマにいくつかのより多くの配慮を作ることができる「時間の不可逆性。」アントニオ・カルドーゾ。
`Jikan no fukyagaku-sei'(...) 337 Kishō-sei wa, sore ga-chū ni ireru koto ga dekimasen'node, nin'i no ippantekina hōhō wa, ichibu no hitobito wa,`hirui no nai' aru naka de nani ga okoru ka aru yunīkuna hinshitsudesu. Hito ga aru koto o hon'yaku surunode, tsūjō no te no todokanai tokoro ni izureka no hikaku reberu to ippan-tekinanode,`rinji.' 1-Ri to betsu no, yobun'na nanika ga subarashīdesu dokutoku no yōso to kotonaru tokutei no tokusei ni chokumen. Dakara, keizoku ( ... ) O tōei shi ittei no seikō o kakujitsu ni suru tame ni, tokutei no dōtekina hito ga imasu. Dakara, ningen no nōryokudearu `shōhin' no saikō ni sotte, atarashī paradaimu no shutsugen ga hitsuyōdesu. Tokutei no kunren ni yotte tokuchōdzuke rareru kankyō de dōsa suru yō ni shiyō sa reru kono jinzai wa, rōdō kyōiku nado, kono porishī no shōko wa sono kekka o tassei suru tame no hoshōdesu. Fittonesu to tekigō-sei o motsu hitobito wa, ippōde wa sono shikaku no hōkō-sei ni takete imasu. Ippō, yūnōna chishiki shutoku shita kao de yūkō ni natte, soshite te no jōkyō ni atta hōhō de sorera o tekiyō suru tame ni, tokutei no jizen chishiki o dōin. Sono sapōto no juyō, kachi ya taido no sono reberu ni yotte, sore jitai de kotai no nōryoku de doraibu kankei-sha. Sore wa jishin no motsu jiko chishiki, sore ga kōka-teki ni sayō suru nōryoku to ikkanshite ronri-tekina suiron o kumiawaseta monodesu. Kanojo wa, shikō no kōzō-ka, ketsuron ni tōtatsu suru tame ni `tokutei no mondai' no hen'i-tai o yūdō shi, suiron shi, kono seishin katsudō o shutoku shimasu. Kare wa chishiki o kesshū shi, seikō no kagidearu. Kono hōteishiki no shuchō o shutoku suru shitte irunode, jissai ni wa, mondai ni natte iru hito wa, sono hinshitsu to issho ni, kiso to naru `mezurashī' wa kesshite `gentei'desu. Mikoshite no tēma ni ikutsu ka no yori ōku no hairyo o tsukuru koto ga dekiru `jikan no fukyagaku-sei.' Antonio karudōzo.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário