terça-feira, 6 de junho de 2017
「時間の不可逆性」(...)323
タイム自体は多様性と異質に接続複数の異なる状況の宇宙全体を統合、その即時性と悪評のために最も重要な問題によって特徴づけられるニュースが彼の必須のための緊急事実、です。
私たちは、この無謬性が実際存在し、一定時間ですべてのレベルで動作している現在のグローバルな世界で私たちの一日の証拠です。
人間の存在は、自分自身を実現しているので、時間が常に前に彼の人間性の出現マークに存在している、論理的にそれは後で来ます。
私たちの文明の物語は、それが現在までの世代から世代へと遡るこの不可分同棲可能となった時点で、このホストと直後に開始されます。
私たちを取り巻くすべての偉大な物事の統合が連続した世代を超えて人類の発展を後押ししていることは否めません。
すべてが不可欠と同程度に確かに彼らは最初のコースで、その持続可能性をサポートしていた人類に主力と基盤として存在しなければなりませんでした。
質問置きますので、その合理性によってマークされ、この物語を、考えて:「鶏が先か卵が先か最初に誕生しました」
私たちは、単にすべてが必然的に始まり(...)を持っていたaferirmosの概念、合理性や理解に依存しているこの議論のために行くことはありません。
確かに、それははかないとつかの間の(...)が、正当な実際には、人間の食欲の正常な願望と、計り知れないusufruidores材料の世界から、人類が私たちを保持しています。
それは、「ベールを持ち上げる」、それは最初に、確かに存在していた人間です、私たちではなかった、我々は発見しました。
私たちは多くの人にとって、このすべての偉大さが最初に存在していることが、持続不可能であることを保持するので、明らかにそこresultamente利益の協会によって翻訳された、より具体的な性別の問題、で異なるものの、その後、男と論理的な女性なので、完璧な共生を浮上しました。
彼らはこのために、そのために「時間が不足している」ので、しかしバック「時間の不可逆性」の私たちのテーマに、それは、正確に彼らの不足のために、男性と女性を悩またこの「偉大さ」です。
私たちはもっとやりたいと、それはとても相対的なので、それは、生きたすべてのこの不安として申請され、特に他の不均一な日に、同じ顔をして、毎日更新、またはされていない彼の計画、季節に直面を満たしていますかその多様な現象で非定型。
彼は私たちの文明の歴史の中で前例のないこの「偉大さ」であるため、しかし、緩やかかつ着実その円運動で時間が、止めることなく、昼夜をマークします。
より多くのを見越して、私たちのテーマに「時間の不可逆性を。」いくつかの考えを残すことができますアントニオ・カルドーゾ
`Jikan no fukyagaku-sei'(...) 323 Taimu jitai wa tayō-sei to ishitsu ni setsuzoku fukusū no kotonaru jōkyō no uchū zentai o tōgō, sono sokuji-sei to akuhyō no tame ni mottomo jūyōna mondai ni yotte tokuchō dzuke rareru nyūsu ga kare no hissu no tame no kinkyū jijitsu,desu. Watashitachiha, kono mubyōsei ga jissai sonzai shi, ittei jikan de subete no reberu de dōsa shite iru genzai no gurōbaruna sekai de watashitachi no tsuitachi no shōkodesu. Ningen no sonzai wa, jibun jishin o jitsugen shite irunode, jikan ga tsuneni mae ni kare no ningensei no shutsugen māku ni sonzai shite iru, ronri-teki ni sore wa atode kimasu. Watashitachi no bunmei no monogatari wa, sore ga genzai made no sedai kara sedai e to sakanoboru kono fukabun dōsei kanō to natta jiten de, kono hosuto to chokugo ni kaishi sa remasu. Watashitachi o torimaku subete no idaina monogoto no tōgō ga renzoku shita sedai o koete jinrui no hatten o atooshi shite iru koto wa inamemasen. Subete ga fukaketsu to dō-teido ni tashikani karera wa saisho no kōsu de, sono jizoku kanōsei o sapōto shite ita jinrui ni shuryoku to kiban to shite sonzai shinakereba narimasendeshita. Shitsumon okimasunode, sono gōri-sei ni yotte māku sa re, kono monogatari o, kangaete: `Niwatori ga saki ka tamago ga saki ka saisho ni tanjō shimashita' watashitachiha, tan'ni subete ga hitsuzen-teki ni hajimari ( ... ) O motte ita aferirmos no gainen, gōri-sei ya rikai ni izon shite iru kono giron no tame ni iku koto wa arimasen. Tashika ni, sore wa hakanai to tsukanoma no ( ... ) Ga, seitōna jissai ni wa, ningen no shokuyoku no seijōna ganbō to, hakarishirenai usufruidores zairyō no sekai kara, jinrui ga watashitachi o hoji shite imasu. Sore wa,`bēru o mochiageru', soreha saisho ni, tashika ni sonzai shite ita ningendesu, watashitachide wa nakatta, wareware wa hakken shimashita. Watashitachi wa ōku no hito ni totte, ko no subete no idai-sa ga saisho ni sonzai shite iru koto ga, jizoku fukanōdearu koto o hoji surunode, sonogo ni otome, ronri-teki ni sonotame no kanpekina kyōsei o fujō shimashita. Karera wa kono tame ni, sonotame ni `jikan ga fusoku shite iru'node, shikashi bakku `jikan no fukyagaku-sei' no watashitachi no tēma ni, soreha, seikaku ni karera no fusoku no tame ni, dansei to josei o nayamata kono `idai-sa'desu. Watashitachiha motto yaritai to, sore wa totemo sōtai-tekinanode, soreha, ikita subete no kono fuan to shite shinsei sa re, tokuni hoka no fu kin'itsuna hi ni, onaji-gao o shite, Mainichi kōshin, matawa sa rete inai kare no keikaku, kisetsu ni chokumen o mitashite imasu ka sono tayōna genshō de hi teikei. Kare wa watashitachi no bunmei no rekishi no naka de zenrei no nai kono `idai-sa'dearu tame, shikashi, yuruyaka katsu chakujitsu sono en'undō de jikan ga, tomeru koto naku, chūya o māku shimasu. Yori ōku no o mikoshite, watashitachi no tēma ni `jikan no fukyagaku-sei o.' Ikutsu ka no kangae o nokosu koto ga dekimasu Antonio karudōzo
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário