domingo, 16 de julho de 2017

「時間の不可逆性」(...)362



状況は、私たちが住んでいる時間に成功し、結果として生じる影響を除去する必要があります。

明らかに、1は例えば、実際に特定の状況にあった、何の想像力ではありません「過去の時間の経過を」無視することはできません。

第4のクラスは、具体的な評価と任意の事項の要約だったし、そこ検査の検査で。

実際、読書帳のテキストは、そのタイトルだった、提案された:「ラッチの欠如のために。」

このラッチが存在しない場合に、その基本的な、それは家にあった家畜を渡すために来て、必然的に起こったことを、この実話の物語をまとめました。

街路への迅速なラッシュは、車や公道での循環利用者を追ったドライバで事故を発した来ました。

この予想外の衝突によって、人と動物の両方に物理的な損傷を引き起こす動物に対する自動車の影響、。

そこ材料と物理的なユーザーの損傷だけでなく、そのような状況の直接の結果を引き起こした動物。

これらの損害の修復に結果が起こったことすべてに責任を余儀なくされた所有者に授与されます。

したがって、いくつかの最終的な「前かがみ」と相まって「予測不可能」は、結果が陰性結果で翻訳されたその所有者によって特定の怠慢挙動に直面します。

したがって、それは片手で決定事故を引き起こすどんな意図で解決されていないという点で考慮されることはありません違いがあります。

一方、逆に、確かに所有者は、これらすべての損害のために非難されたくなかった、しかし、危機に瀕しているものを自分の過失です。

状況が起こる状況の宇宙の中で、不特定の役割をexperenciam、それは、削除、廃止されたり、不要なものの類似性が必要です。

アクションは、防止するために、オーバー警告の特に感覚、論理的かつ合理的で直感、疑惑の予測(...)を推測を取らなければなりません。

それは、避けられないもののために、「必然性」を推測しようと、パラドックスと思われる、その名が示す通りであり、特定の致死率(...)の程度、またはいないに達したその不測の事態です。

そのような状況では、結果は望ましくありませんでしたが、「同様の状況」の合理性とインスタンス。

 また、あなたが特定の必然性にいくつかの「運」を検討する必要があるいくつかの経験を残します。


見越してのテーマにいくつかのより多くの配慮を作ることができる「時間の不可逆性。」アントニオ・カルドーゾ
2017-Nen 7 tsuki 16-nichi (nichiyōbi) `jikan no fukyagaku-sei'(...) 362 Jōkyō wa, watashitachi ga sunde iru jikan ni seikō shi, kekka to shite shōjiru eikyō o jokyo suru hitsuyō ga arimasu. Akiraka ni, 1 wa tatoeba, jissai ni tokutei no jōkyō ni atta, nani no sōzō-ryokude wa arimasen `kako no jikan no keika o' mushi suru koto wa dekimasen. Dai 4 no kurasu wa, gutaitekina hyōka to nin'i no jikō no yōyakudattashi, soko kensa no kensa de. Jissai, dokusho-chō no tekisuto wa, sono taitorudatta, teian sa reta: `Ratchi no ketsujo no tame ni.' Kono ratchi ga sonzai shinai baai ni, sono kihon-tekina, sore wa ie ni atta kachiku o watasu tame ni kite, hitsuzen-teki ni okotta koto o, kono jitsuwa no monogatari o matomemashita. Gairo e no jinsokuna rasshu wa,-sha ya kōdō de no junkan riyōsha o otta doraiba de jiko o hasshita kimashita. Kono yosō-gai no shōtotsu ni yotte, hito to dōbutsu no ryōhō ni butsuri-tekina sonshō o hikiokosu dōbutsu ni taisuru jidōsha no eikyō,. Soko zairyō to butsuri-tekina yūzā no sonshō dakedenaku, sono yōna jōkyō no chokusetsu no kekka o hikiokoshita dōbutsu. Korera no songai no shūfuku ni kekka ga okotta koto subete ni sekinin o yoginaku sa reta shoyū-sha ni juyo sa remasu. Shitagatte, ikutsu ka no saishū-tekina `maekagami' to aimatte `yosoku fukanō' wa, kekka ga insei kekka de hon'yaku sa reta sono shoyū-sha ni yotte tokutei no taiman kyodō ni chokumen shimasu. Shitagatte, soreha katate de kettei jiko o hikiokosu don'na ito de kaiketsu sa rete inai to iu ten de kōryo sa reru koto wa arimasen chigai ga arimasu. Ippō, gyaku ni, tashika ni shoyū-sha wa, korera subete no songai no tame ni hinan sa retakunakatta, shikashi, kiki ni hin shite iru mono o jibun no kashitsudesu. Jōkyō ga okoru jōkyō no uchū no naka de, fu tokutei no yakuwari o experenciam, soreha, sakujo, haishi sa re tari, fuyōna mono no ruiji-sei ga hitsuyōdesu. Akushon wa, bōshi suru tame ni, ōbā keikoku no tokuni kankaku, ronri-teki katsu gōri-tekide chokkan, giwaku no yosoku ( ... ) O suisoku o toranakereba narimasen. Sore wa, yoke rarenai mono no tame ni,`hitsuzen-sei' o suisoku shiyou to, paradokkusu to omowa reru, sono na ga shimesu tōrideari, tokutei no chishi-ritsu ( ... ) No teido, matawa inai ni tasshita sono fusoku no jitaidesu. So no yōna jōkyōde wa, kekka wa nozomashiku arimasendeshitaga,`dōyō no jōkyō' no gōri-sei to insutansu.   Mata, anata ga tokutei no hitsuzen-sei ni ikutsu ka no `un' o kentō suruhitsuyōgāru ikutsu ka no keiken o nokoshimasu. Mikoshite no tēma ni ikutsu ka no yori ōku no hairyo o tsukuru koto ga dekiru `jikan no fukyagaku-sei.' Antonio karudōzo

Sem comentários:

Enviar um comentário